TEAR外語商業學院日文小教室關於「わかった」「わかりました」的商務用法
「承諾(しょうだく)・了解(りょうかい)・承知(しょうち)・了承(りょうしょう)」你知道這些措辭在商務用法上的差異嗎?
意思相信大家都知道,簡單來說就是「知道了、了解了、沒問題」的意思。
但是在商務場合,卻需要因應不同場合或不同的說話對象,使用不同的詞彙,中文都是「我知道了」的意思,但在日文裡面卻有很多微小的差異,用錯就會看到日本人稍微皺一下眉頭。
今天就讓商務日語課程的專家—TERA外語商業學院的老師來考考大家吧!

想一想,下方1~4,各自應該填入「承諾(しょうだく)・了解(りょうかい)・承知(しょうち)・了承(りょうしょう) 」哪一個呢。
| | 意思 | 對象及用法 | 例句 |
| ① | わかった | 下➡上 | ご依頼の件、________しました。 |
| ② | わかった | 上➡下/平輩 | (上司から部下へ・同僚から同僚へ) 変更の件、________しました。 |
| ③ | OKしてください | 下➡上 | (悪しからず) ご________ください。 |
| ④ | ( 相手が )OKする ( 私が )OKする | - | 出張について上司の________を得ました。 A社の条件は________できない。 |
如果對答案還沒有自信,先來看看TERA外語商業學院的老師對這四個動詞各自的解說吧!
了解/承知/了承/承諾 的差異
| 「了解」 | 大家應該很常在日劇或動畫中看到有人說「りょうかい!!」的場景吧。其實,不僅是外國人不會,很多日本人也常常把「了解」這個詞用錯地方喔!使用「了解」的場合,通常是上對下(如上司對下屬)、或立場相同的同輩(如同事之間),要傳達給對方「わかった」(我了解了)的時候使用。 |
| 「承知」 | 如果上對下、或平輩之間表達「わかった」時要用「了解」,那麼,下對上時應該使用哪一個詞呢?如果是下對上的場合,應該要使用「承知しました」。其中「します」改成謙讓語的「いたします」的話,變成「承知いたしました」會更有禮貌喔!建議可以對社內的人使用「承知しました」就好,對社外的人則用更有禮貌的「承知いたしました」。 |
| 「了承」 | 希望取得對方許可、認可、理解時使用,因為是取得「對方」的認可,因此常伴隨著尊敬語一起使用:「ご了承ください」或是更有禮貌的「ご了承くださいますようお願い申し上げます」。在商務場合,如果要通知對方不好的事情,通常會說「悪しからず、ご了承ください。」,意思是「這並沒有惡意、請不要往壞處想、希望您能理解」。 |
| 「承諾」 | 雖然「承諾」也是「わかった」的意思,但通常不會拿來表達「自己懂了、自己了解了」,所以不會有「はい、承諾します」的說法。「承諾」是用來表現「取得對方的承諾或理解」時使用,如「承諾を得た/得られなかった」「承諾をもらった/もらえなかった」。 |
看完TERA外語商業學院老師對四個詞的解說,大家都知道題目1~4應該填入哪些答案了嗎?
A:(1)承知 (2)了解 (3)了承 (4)承諾
| 補充 ➤「かしこまりました」 除了以上四個用法,大家應該也很常聽到「かしこまりました」吧? 「かしこまりました」跟上述四個用法一樣都是「了解了、沒問題」的意思,甚至可以說是這幾個用法中最禮貌的使用方法。「かしこまりました」的漢字呈現是「畏まる」,這個字原本的意思是,「在身分位階比你高的人面前,為表達你的尊敬之意,擺出正坐的姿勢」,因此,「かしこまりました」被認為是比「承知しました」更加有禮貌的說法。 但是在商務場合,我們卻比較常看到「承知しました」,這是為什麼呢?在商業文書或是正式的商務場合中,通常比較常用漢字,漢字給人比較正式的感覺,也比較符合商務文書的使用場合,可是「畏まる」的漢字不常被日本人使用,所以在文書上或較正式的商務場合會話中,比較常被使用的是「承知しました」。相反的,以ひらがな呈現的說法讓人感覺是較平易近人的,因此在餐廳、賣店等接待客人需要使用到敬語的場合中,則是「かしこまりました」較常被使用。 |
融會貫通了嗎?老師要發問了喔!
では、最後に 皆さんへ質問です。
| 今日の「承諾(しょうだく)・了解(りょうかい)・承知(しょうち)・了承(りょうしょう) 」の使い分けについて、わかりましたか。 |
| ① | 「はい、承知しました。」 |
| ② | 「はい、かしこまりました」 |
| ③ | 「はい、わかりました。」 |
答案是(3) 「はい、わかりました。」
當想要傳達「理解できました」(I understood) 的時候,不論是上對下、或是下對上,都是使用「わかりました」。「はい、承知しました。」或「はい、かしこまりました」則是使用在「對方對你有請求」或是「你從對方那邊有聽到什麼事情(指示)」時,回覆對方說「その仕事/話の内容をわかった」(我了解你要傳達的內容了)時使用。
頭昏了嗎XD
直接報名TERA外語商業學院的短期商務密集課程,好好上課比較實在!!
TERA外語商業學院簡介→https://www.jptip.com.tw/jp_school/tera
在日就職的我們-李家亨
從不會五十音到赴日就職,在JPTIP開啟通往日本之路、目前在大阪的製造商中擔任海外事業部一員的李家亨,對於他的日本築夢之路有很多的感觸。語言能力或許不代表一切,但在異地生活與工作,若語言無法達到一定水準,不論在工作上的學習速度、與同事、客戶間的交流等,都會產生影響,因此李家亨建議後輩們,雖然現在日本對於外國的來說,就職條件相對降低,但前往日本就職前,不要輕忽了語言能力的準備。此外,在異文化中生存,本來就會有衝擊的地方,我們需要具備一顆比其他人更努力的心!
李家亨用他的熱忱與夢想慢慢織出一片屬於自己的光景。也希望將自己的一路歷程,分享給更多後輩!

在台灣原本從事的工作與日語學習之路
原先是設計出身,但後來有從事不動產業務3年的經驗。到日本初期的生活,多虧了在台灣JPTIP全日文的環境先學習日語,我可以比較快適應日本人的講話速度。我覺得以學習語言來說,全日文環境的效果是比較好的,我從50音開始,在JPTIP高雄校上同步課程,JPTIP高雄校是小班教學,而且老師都很資深也很熱情,我的學習速度比較慢一點,剛開始還是會習慣透過中文去理解,所以初期我還是有另外透過其他管道去強化自己的理解能力,但慢慢習慣之後,我覺得全日文的學習環境對我還說幫助很大,讓我來到日本後相對來說可以比較快速習慣這裡的說話速度。而同步課程的上課步調和在日本學習很像,和每天一起上課的同學也建立了很好的感情,當時的同班同學,現在也大部分都在日本,有些念大學、有些念研究所,也有好幾個人跟我一樣現在都在日本工作了,大家都還是彼此會連絡,一起分享異地生活的酸甜苦辣。

在日本就職的契機
一開始沒有明確規畫未來要留在日本工作,單純想利用這一年強化自己日文能力以及學習日本的企業文化,後來因為親戚介紹而有難得的機會在日商公司實習,因緣際會,碰巧這間公司海外部後來有學長離職,我才得以轉為正式社員身份在公司工作。

半工半讀的語言學校課程
在JPTIP高雄校學習期間,因為JPTIP常常會舉辦一些免費講座或留學博覽會,很多是直接要請日本的學校到台灣做說明,準備赴日打工度假前,我參加了很多學校的說明會,了解不同學校特色和上課方式後,我選擇了#TERA外語商業學院。我在打工度假的初期,前往#TERA上了三個月的商用日語課程,學校上課採取小班制,老師可以隨時掌握學生的狀況,上課內容上也完全符合職場上的需求,除了商業日文外,也有很多專業課程如企業研究、異文化溝通、企業參訪、就職技巧練習等。對於想赴日就職或在台灣的日商就職的朋友們,我真心推薦可以來上這個學校的課程,收穫會非常多!
就勞簽證申請經驗分享
就勞簽證在留資格: 技術・人文知識・国際業務

海外事業部的工作內容
主要的工作為維護海外業務:處理海外客戶訂單、回覆相關商品問題、協助客戶參加商展、商品說明日中翻譯、招待客戶來日參訪、蒐集客戶需求、協助開發新商品等。
在日本工作的甘與苦
最有趣是結交日本朋友。透過日本朋友,我去了很多一般外國人不會去的地方,也透過很他們的相處,交流許多不同的文化差異。
最辛苦的是,因為語言表達能力不足,在工作上學習速度會較為緩慢。許多專業術語及商業操作上細節的說明及理解,若語言能力無法達到一定水準,需要花很多時間去說明。雖然戲在日本就職門檻相對容易,書到用時方恨少,真心建議大家在語言方面,趁現在還有時間,在來日本之前能準備多準備就多準備。
在大阪TERA外語學習商用日語-陳冠臻
在大阪TERA外語ビジネス学院就讀的陳冠臻,對於TERA所學的課程很有心得,希望能把商用日語學好的你,或許TERA非常適合你喔!


由於工作長期與日商接觸 ,深感自己語言能力的不足 , 這次經由JPTIP高雄事務所龍小姐的介紹 , 規劃符合我進修需求及預算的大阪TERA外語ビジネス学院,就讀三個月短期課程。
最實用的課程莫過於商用書信及商用電話了。雖然日文系畢業,但工作上的電話對應及報價單等書信,一直都是用自我流的半調子日文打天下,還好有來進修,才發現自己以往在日文表達上對客戶是這麼的不專業,我的客戶們真的都是天使下凡,能忍受我亂七八糟的敬語還願意與我做生意。


TERA的課程的重頭戲是商用簡報。課程設計為我們(學生)是某家公司的業務,要向公司說明自己下一季想在台灣販售的商品。除了介紹產品的優劣外,更要思考價格策略以及販售通路等可能會遇到的相關問題。由於這堂課實在是太真實了,對於剛畢業的大學生可能會覺得頭痛 ,因為光用中文就很難表達自己的想法,但平常在公司開會真的就是這個樣子 ! 畢竟語言是種載具,如何透過日文做有效溝通,雙方達到實質的效益,正是學習商用日文真正的目的。發表會時還會全程錄影 (為了要確認發表人的台風及肢體語言,日文正確性 )連已經出社會N年的我在上台時也是跟新人一樣害怕得不得了。

除了上述課程外還有企業參訪及面試對策等課程,對於想要進一步在日本求職或回台灣找日商工作一定都能派上用場。

唸完TERA的課程,不能說自己在班上是頂尖優秀的,但確實感覺,「嘿 !我已經不是過去的我了 」對於要使用日文的場合也變得更有自信。如果你已經是日語上級的學習者,如果新的一年希望自己能有什麼突破及改變,不妨參考看看。
#大阪TERA外語
想要精進商用日語卻不知道怎麼前進嗎?可以有很多方法讓您的商用日語突飛猛進!歡迎預約諮詢!
